If you have questions regarding ‘Let’s Talk Tanks’ (Nov. 2018 FSM) you may ask here. Yes, I know the volute spring housing and volute spring were switched in the diagram and that more than two people can occupy a turret basket (such as on a Sherman), just editorial glitches . Remember, the article was mainly for US tanks, however, I’ll answer any questions to the best of my ability. I’ll check back every day or two.
Thats how I always heard it pronounced during my time in the army. The turret bustle and bustle rack is a recognition feature of certain AFVs in Tank ID classes.
Now I did hear some other funky pronunciations during my career. When discussing armor penetration, I distinctly recall the instructor saying the weapon could burn thru x amount of “hōmōgēnēus” steel. Not like the homogenous milk I was used to talking about…
another instructor at another time and place pronounced the “cordon” in cordon and search ops like “cordón” as in chicken cordón bleu…
Interesting article. Though i must admit i had never heard of a bustle rack, i’ve only known it as a turret basket. But still an interesting feature.
Bish, the turret basket is the floor the loader stands on. Also, having not read the artical, I wonder if the rails on the M48/ M60’s turrets are called infantry rails. That’s what we always called them.
The “bustle rack” and the “turret basket” are two different things. A bustle rack is named after an old fashioned lady’s bustle skirt which is a wire support that gave them a bigger butt under their dress. See the center model below.
The turret basket is the portion of the crew compartment that rotates with the turret. Previously on older tanks, the turret was separate and the crew had to “walk” with the turret as it rotated. A basket was added under the turret and the crew could now be seated and rotate with the turret. The turret floor is the bottom of the turret basket. The area under the turret floor is called the sub-turret floor. A black hole where hand tools vanish.
This is a turret basket, a basket hanging under the turret.
Bustle rhymes with hustle.
Bogies sound like the actor’s name.
The rails on M48, M60 and M1 tanks are called “grunt rails” even though infantymen no longer are able to hang onto them (as on the Abrams tank). Grunt rails are on the side and the bustle rack is on the rear, although today, they rails basically continue around the back to become the bustle rack on an Abrams.
In AAVs, we just called the area under the turret basket the hull, like the rest of the bottom of the vehicle. And while we didn’t have a bustle rack on our turret, we had cargo racks on either side of the vehicle itself, but that’s getting more into AFVs, than tanks.
Sorry about the slow replies and reply problems. I’m still getting used to this forum format. I had checked the box to alert me to replies to this thread, but none have been delivered. I see that there has been some discussion.
Now, I have to learn to upload images to these forums, so put that on the to-do list.
Here’s one for you. I had a hard time with the ‘homogenious armor’ word as well. What made it worse other than the “Homo-gee-nee-us” pronunciation was that some tankers just said “Homogenous” armor, like the milk. Still, it wasn’t worth mentioning in the middle of a class or training session and besides, they thought they were saying it right.
You get a lot of soldiers from the inner cities, rural south, midwest, etc. You get pronunciations all over the place. SFC I had in ROTC never could say “obstacle” properly. Highly competent NCO, it sounded like “op-a-cull” as in op-a-cull course.
One of my platoon sergeants, from good ol’ Kentucky, would pronounce the word “sabot” (say-bo) as “say-bot”.
Soldier I had from NYC (told to join the Army or go to jail), was infamous for his use of the word “youse” as in youse guys. Think “My Cousin Vinnie”.
We used a lot of words that don’t exist, CUC-V, HMMWV, HEMMT so what some soldiers hear, isn’t what is said. I’ve seen folks think it’s called a “cubby” and not “Cuck-Vee”.
Being in the architecture and building tech world, the pronunciation I hear most often is Homo-gene-ius. Webster’s suggests something more like Hom-ahh-jen-ius.
Old timers in the field of structural engineering used the term Col-yooms for the vertical load bearing parts of a structure.