Aircraft Military Terminology

That is correct. During combat a pilot will call out Fox 2 to let other crews know a Sidewinder has been launched and to stay out of the way. You don’t want to get between the shooter and target and have the missile go after you. The same with Fox 1, a Sparrow launch. Don’t fly between the target and shooter and cause the radar to break lock, or worse yet have it track after you. When I said Fox, I didn’t include the 1,2,&,3.

To further clarify the significance of ‘Fox’ radio calls…

The number refers not to the missile’s model type, (AIM-7 Sparrow, AIM-9 Sidewinder, etc) but to the method of guidance used by the missile that has been fired.

‘Fox 1’ refers to the firing of any semi-active radar-guided missile.

‘Fox 2’ refers to the firing of any infrared-guided missile.

‘Fox 3’ refers to the firing of any active radar-guided missile.

Fade to Black…

That is correct Steve. In my post I used Sidewinder and Sparrow in the generic term. Crews also called out "Guns, Guns, Guns", when firing their guns in air to air combat.

How could we forget “Sierra Hotel”?

BINGO - point of safe return (fuel),

LAPES Low Altitude Parachute Extraction System (see C-130)

List up dated. Thanks for your input.

I know what it stands for, but can you give me a definition that would be acceptable to print?

Very warm fecal matter.

If I added that, I would have to add Kilo Mike Alpha. [%-)]

Okay, how about “100°C protocoprolites” for Sierra Hotel. You can claim educational credit for making people look it up.

For Kilo Mike Alpha, try “osculate dorsal terminus.”

[:-,]

I think I’ll just let both of them die. [xx(]

Technically, they don’t really belong, although they are military “jargon,” they are not specific. The first is a euphemism for a positive epithet, though it does have a specific connotation. The latter is merely an abreviation for a common insult.

It could be argued that Sierra Hotel belongs. If so, all kidding aside, simply define it as “extremely good.” No need to specify the actual phrase abreviated/euphemized.

I’ve got a few to add, mostly having to do with Army Aviation to add;

AAF= Army Airfield

AGPU= Aviation Ground Power Unit

ALSE= Aviation Life Support Equipment

ATK= Attack (in referencing an Attack unit ie. AH-64A)

ASB= Aviation Support Battalion

GSE= Ground Support Equipment

GB= Gearbox

MR= Main Rotor

MLG= Main Landing Gear

TR= Tail Rotor

TLG= Tail Landing Gear

PMS= Preventitive Maintenance Service

I’m sure there’s a bunch more out there that i know. This is just all i can think of for right now. Thought i would get some Rotary Wing Representation in here…[tup]

This will spark some comments:

Nose Picker aka Crew Chief or the one who has the phone numbers to the technicians who really fix the aircraft, tucked safely away in his uniform pocket.

Second Wipe: Assistant Crew Chief, the one who gets to do all the dirty cleanup jobs. Only knows two phone numbers, his mom’s and his Crew Chiefs.

Third Wipe: The assistant to the assistant. Just learning the difference between canopy polish and shoe polish. Doesn’t know how to use the phone yet.

We use to rag on these guys all the time. They were the most responsible guys you’ll ever meet and they took great pride in their aircraft.

Of course they were always asking me for stuff!

Hey, I’m A Crew Chief!!! (And i do have a bad case of boogers here too. Maybe i better get a tissue…)[:-^]

List updated. I already had MLG and GSE listed.

Huh! Wonder how i had missed those on the list[%-)]

Thanks Berny!

How about some of these

Pilot: Stick actuator, stick agitator, throttle jockey, aero space weapons delivery platform system operator.

WSO: Back seat driver, scope dope

Electrician: Spark chaser, sparktician.

Hydraulics: Bubble chaser

Engines: Motor man

Structural Repair: Tin bender, scrap metal

Egress: Chair fixer

Auto Pilot: Power stearing repairman

Weapons Loader: BB stacker

Armament Shop: Muzzle swabbers

Defination of NCO. The NCO is a person who knows very little about many things and keeps learning less and less about more and more until he knows practically nothing about everything.

A senior NCO is always right. He may be misinformed, in-exact, bull headed, fickle, even abnormally stupid, but never wrong.

Subject: MILITARY LANGUAGE CONVERSION CHART

NAVY / USMC

ARMY

AIR FORCE

Head

Latrine

Powder Room

Rack

Bunk

Single with ruffle and duvet

Mess Deck / Chow Hall

Mess Hall / Mess Tent

Dining Facility or The Cafe’

“Cookie”, stew burner

Mess Cook

Contract Chef

Coffee / Mud

Cup of Joe

Vanilla Skim Latte’

Bug Juice

Kool-Aid

Shirley Temple

Utilities / Digitals

BDUs / ACUs

Casual Wear

Seaman / Private

Private

Bobby / Jimmy

Chief / Gunny

Sergeant

Bob / Jim

Captain / Skipper

Colonel

Robert / James

Captain’s Mast

Article 15

Time Out

Berthing / Barracks

Barracks

Apartment

Skivvies / U-Trau

Underwear

Undies

Thrown in the Brig

Put in Confinement

Grounded

Zoom Bag

Flight Suit

Business Casual

Cover / Head Gear

Beret

Optional

Ship’s Store / BX

PX (PX Trailer)

AAFES Shopping Mall

TAD

TDY

PCS with family

Cruise / Afloat

Deploy

Huh?

Ground Grabbers

Athletic Shoes

Flip-Flops

Die for your Country

Die for your Battle Buddy

Die for Air Conditioning

Shipmate / Marine

Battle Buddy

Don’t Ask, Don’t Tell or Honey

Terminate / Kill

Take Out

Back on Base for Happy Hour

Boon Dockers

Jump Boots

Birkenstocks

Low Quarters

Low Quarters

Patent Leather Pumps

SEAL

SF/Ranger

Librarian

Shore Patrol / MPs

MPs

SF

Oouh-Rah!

Hoo-ah!

Hip-Hip hurray!

MRE

MRE

Happy Meal To Go

Salute

Salute

Wave

Obstacle Course

Confidence Course

Class VI Parking Lot

Grinder / Drill Field

Parade Field

What?

Ge-Dunk

Snack Bar

Chuck E. Cheese

PT Test

APFT

“No conversion available”

Dept. of the Navy

DoD

DoD Lite

Midshipman

Cadet

Debutant

Hard-Core

Strak

“Way Too Serious”

[(-D]

Thanks Berny! I got Pepsi all over the screen here…