That is correct. During combat a pilot will call out Fox 2 to let other crews know a Sidewinder has been launched and to stay out of the way. You don’t want to get between the shooter and target and have the missile go after you. The same with Fox 1, a Sparrow launch. Don’t fly between the target and shooter and cause the radar to break lock, or worse yet have it track after you. When I said Fox, I didn’t include the 1,2,&,3.
To further clarify the significance of ‘Fox’ radio calls…
The number refers not to the missile’s model type, (AIM-7 Sparrow, AIM-9 Sidewinder, etc) but to the method of guidance used by the missile that has been fired.
‘Fox 1’ refers to the firing of any semi-active radar-guided missile.
‘Fox 2’ refers to the firing of any infrared-guided missile.
‘Fox 3’ refers to the firing of any active radar-guided missile.
Fade to Black…
That is correct Steve. In my post I used Sidewinder and Sparrow in the generic term. Crews also called out "Guns, Guns, Guns", when firing their guns in air to air combat.
How could we forget “Sierra Hotel”?
BINGO - point of safe return (fuel),
LAPES Low Altitude Parachute Extraction System (see C-130)
List up dated. Thanks for your input.
I know what it stands for, but can you give me a definition that would be acceptable to print?
Very warm fecal matter.
If I added that, I would have to add Kilo Mike Alpha. [%-)]
Okay, how about “100°C protocoprolites” for Sierra Hotel. You can claim educational credit for making people look it up.
For Kilo Mike Alpha, try “osculate dorsal terminus.”
[:-,]
I think I’ll just let both of them die. [xx(]
Technically, they don’t really belong, although they are military “jargon,” they are not specific. The first is a euphemism for a positive epithet, though it does have a specific connotation. The latter is merely an abreviation for a common insult.
It could be argued that Sierra Hotel belongs. If so, all kidding aside, simply define it as “extremely good.” No need to specify the actual phrase abreviated/euphemized.
I’ve got a few to add, mostly having to do with Army Aviation to add;
AAF= Army Airfield
AGPU= Aviation Ground Power Unit
ALSE= Aviation Life Support Equipment
ATK= Attack (in referencing an Attack unit ie. AH-64A)
ASB= Aviation Support Battalion
GSE= Ground Support Equipment
GB= Gearbox
MR= Main Rotor
MLG= Main Landing Gear
TR= Tail Rotor
TLG= Tail Landing Gear
PMS= Preventitive Maintenance Service
I’m sure there’s a bunch more out there that i know. This is just all i can think of for right now. Thought i would get some Rotary Wing Representation in here…[tup]
This will spark some comments:
Nose Picker aka Crew Chief or the one who has the phone numbers to the technicians who really fix the aircraft, tucked safely away in his uniform pocket.
Second Wipe: Assistant Crew Chief, the one who gets to do all the dirty cleanup jobs. Only knows two phone numbers, his mom’s and his Crew Chiefs.
Third Wipe: The assistant to the assistant. Just learning the difference between canopy polish and shoe polish. Doesn’t know how to use the phone yet.
We use to rag on these guys all the time. They were the most responsible guys you’ll ever meet and they took great pride in their aircraft.
Of course they were always asking me for stuff!
Hey, I’m A Crew Chief!!! (And i do have a bad case of boogers here too. Maybe i better get a tissue…)[:-^]
List updated. I already had MLG and GSE listed.
Huh! Wonder how i had missed those on the list[%-)]
Thanks Berny!
How about some of these
Pilot: Stick actuator, stick agitator, throttle jockey, aero space weapons delivery platform system operator.
WSO: Back seat driver, scope dope
Electrician: Spark chaser, sparktician.
Hydraulics: Bubble chaser
Engines: Motor man
Structural Repair: Tin bender, scrap metal
Egress: Chair fixer
Auto Pilot: Power stearing repairman
Weapons Loader: BB stacker
Armament Shop: Muzzle swabbers
Defination of NCO. The NCO is a person who knows very little about many things and keeps learning less and less about more and more until he knows practically nothing about everything.
A senior NCO is always right. He may be misinformed, in-exact, bull headed, fickle, even abnormally stupid, but never wrong.
Subject: MILITARY LANGUAGE CONVERSION CHART
NAVY / USMC |
ARMY |
AIR FORCE |
Head |
Latrine |
Powder Room |
Rack |
Bunk |
Single with ruffle and duvet |
Mess Deck / Chow Hall |
Mess Hall / Mess Tent |
Dining Facility or The Cafe’ |
“Cookie”, stew burner |
Mess Cook |
Contract Chef |
Coffee / Mud |
Cup of Joe |
Vanilla Skim Latte’ |
Bug Juice |
Kool-Aid |
Shirley Temple |
Utilities / Digitals |
BDUs / ACUs |
Casual Wear |
Seaman / Private |
Private |
Bobby / Jimmy |
Chief / Gunny |
Sergeant |
Bob / Jim |
Captain / Skipper |
Colonel |
Robert / James |
Captain’s Mast |
Article 15 |
Time Out |
Berthing / Barracks |
Barracks |
Apartment |
Skivvies / U-Trau |
Underwear |
Undies |
Thrown in the Brig |
Put in Confinement |
Grounded |
Zoom Bag |
Flight Suit |
Business Casual |
Cover / Head Gear |
Beret |
Optional |
Ship’s Store / BX |
PX (PX Trailer) |
AAFES Shopping Mall |
TAD |
TDY |
PCS with family |
Cruise / Afloat |
Deploy |
Huh? |
Ground Grabbers |
Athletic Shoes |
Flip-Flops |
Die for your Country |
Die for your Battle Buddy |
Die for Air Conditioning |
Shipmate / Marine |
Battle Buddy |
Don’t Ask, Don’t Tell or Honey |
Terminate / Kill |
Take Out |
Back on Base for Happy Hour |
Boon Dockers |
Jump Boots |
Birkenstocks |
Low Quarters |
Low Quarters |
Patent Leather Pumps |
SEAL |
SF/Ranger |
Librarian |
Shore Patrol / MPs |
MPs |
SF |
Oouh-Rah! |
Hoo-ah! |
Hip-Hip hurray! |
MRE |
MRE |
Happy Meal To Go |
Salute |
Salute |
Wave |
Obstacle Course |
Confidence Course |
Class VI Parking Lot |
Grinder / Drill Field |
Parade Field |
What? |
Ge-Dunk |
Snack Bar |
Chuck E. Cheese |
PT Test |
APFT |
“No conversion available” |
Dept. of the Navy |
DoD |
DoD Lite |
Midshipman |
Cadet |
Debutant |
Hard-Core |
Strak |
“Way Too Serious” |
[(-D]
Thanks Berny! I got Pepsi all over the screen here…